Bismillah
Assalamu aleikum
رحلة غريب
|
Wenn du einen Menschen verletzen möchtest, dann probier es erst an dir aus.Wenn es dich verletzt, dann sag es nicht und wenn es dich nicht verletzt, dann sei dir sicher, dass du ein Mensch bist, der seine Gefühle verloren hat.
قال بعض العارفين: ارض عن الله في جميع ما يفعله بك، فإنه ما منعك إلا ليعطيك، ولا ابتلاك إلا ليعافيك، ولا أمرضك إلا ليشفيك، ولا أماتك إلا ليحييك، فإياك أن تفارق الرضى عنه طرفة عين فتسقط من عينه.
Abû Al-Dardâ - möge Allah mit ihm zufrieden sein - hat gesagt: "Man wird nie gottesfürchtig (eine Person der Taqwa) sein, bis man Wissen besitzt und man wird nie mit seinem Wissen schön sein, bis man dieses (Wissen) in die Tat umsetzt."
“ When one door of happiness closes, another opens, but often we look so long at the closed door that we do not see the one which has been opened for us.“
„Wenn eine Tür der Glückseeligkeit geschlossen wird, öffnet sich eine andere, aber oft schauenen wir so lange auf die geschlossene Tür, dass wir die neue Tür, welche für uns geöffnet wurde nicht sehen.“
„und dem, der Allah fürchtet, verschafft Er einen Ausweg und versorgt ihn in der Art und Weise, mit der er nicht rechnet. Und wer auf Allah vertraut – für den ist Er sein Genüge. Wahrlich, Allah setzt durch, was Er will; siehe Allah hat für alles eine Bestimmung gemacht.“ [Surah At-Talaaq: 2-3]
وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجاً
وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْراً
Muhammad salla Allahu aleihi wa sallam sagte:
Jibriel sagte: ,, Oh Muhammad, lebe solange wie du möchtest, denn wahrlich, du wirst sterben.Liebe, wen du möchtest, denn wahrlich, du wirst dich von ihm trennen, und tue, was du möchtest, denn wahrlich, du wirst Ihm begegnen." von Abu Dawuud Al-Tayalsii berichtet.
ويشهد له ما رواه أبو داود الطيالسي، عن الحسن بن أبي جعفر، عن أبي الزبير، عن جابر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "قال جبريل: يا محمد، عش ما شئت فإنك ميت، وأحبب ما شئت فإنك مفارقه، واعمل ما شئت فإنك ملاقيه"
المؤمن لا يظلم زوجته ، فإن أحبّها أكرمها وإن لم يحبها لم يظلمها ولم يُهنها
Der wahre Mu'min unterdrückt seine Frau nicht noch behandelt er sie schlecht; Wenn er sie liebt, ehrt er sie, und wenn er sie nicht liebt, dann tut er ihr nichts Schlechtes und erniedrigt sie nicht.
The true believer does not oppress or mistreat his wife; if he loves her, he honours her, and if he does not love her, he does not mistreat or humiliate her.
إن لله عبــادا فـــطنا طلقوا الدنيا وخافـوا الفتنا
نظــروا فيهـا فلما علموا أنها ليـست للـحي وطنا
جــعلوها لجــة واتخذوا صالح الأعمـال فيها سفنا
„Wehe demjenigen, der beim Reden lügt, um die Leute zum Lachen zu bringen – wehe ihm.“ [Überliefert von Abu Dawud.]
„Manches Wort, das gesprochen wird, um damit die Gefährten zum Lachen zu bringen, kann den Sprecher weiter ins Feuer werfen als die Plejaden.“ [Überliefert von Ahmad.]